::::::::::检查学位证翻译::::::::::

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 13:43:23
请英语好的朋友帮忙检查一下翻译有无错误
万分感激~

Diploma of Bachelor's Degree

XXX, male, born on xxx, 1987, has completed courses of study in xxx, majoring in International Economy and Trade (International Business). There upon, he was approved to graduate from the university. In accordance with “Regulations Concerning Academic Degrees in the People's Republic of China”, he is conferred upon the Bachelor Degree of Arts in Economics.

Adult Higher Education Graduates

蓝天, 男,1987年xx生. 在xxx大学 脱产 国际经济与贸易(国际商务) 专业完成本科学习计划, 业已毕业, 经审核符合<中华人民共和国学位条例>的规定, 授予 经济学 学士学位.

成人高等教育本科毕业生

Lan Tian,male

Bachelor Degree of Economics

这两处改了就好了

差不多,但明确的翻译是:
Blue, M, xx of Health in 1987. Xxx university full-time in International Economics and Trade (International Business) completed undergraduate professional learning programs, has graduated from audited in line with the <People's Republic of China Degree Regulations> provisions to confer bachelor's degree in economics.

Adult higher education graduates

应该没有任何错误了

还有问题BAIDU HI我,在线

谁说没有错误了...第一行就不对.
diploma是专科,两年.bachelor是本科四年.这两一起用根本就不成句子.不会的能不能不要给别人添麻烦!!!!

还有,你这个要用英式还是美式,也不一样...再我看,这段英文绝对不能拿出来,不然人家笑死.