thank you got me and forgot me 译文
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 09:38:17
thank you got me and forgot me怎么译?
直意应该是“感谢你得到了我又忘记了我”,更深层次的可能翻译成下面的比较好吧:
感谢彼此今生的邂逅
谢谢你得到了我并且忘记了我...
如果有表示爱情,就应该是谢谢你让我爱上你,然后又忘记了我
2楼正解
顶 2楼回答
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 09:38:17
直意应该是“感谢你得到了我又忘记了我”,更深层次的可能翻译成下面的比较好吧:
感谢彼此今生的邂逅
谢谢你得到了我并且忘记了我...
如果有表示爱情,就应该是谢谢你让我爱上你,然后又忘记了我
2楼正解
顶 2楼回答