日语中的电话用语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 16:12:48
打电话给日本人,他在工作我刚开始和他说 お忙しいところ、申し訳ありません 可以么?大概意思是不好意思打扰了!
一般不会这么说的...接电话也是工作地一部分。
对他公司的人打电话,要正式一点:
お世话になります。**社(自己公司全称)の***と申します。
对本公司的日本人打电话:
お疲れ様です(早上的话可以说おはよう御座います)、***社***部(自己所在公司、部门)の***で御座います。
打普通电话给朋友就随意一些。
もしもし、***なんですけど...
*********************************
如果非要想说这句话的话,可以在打电话的最后说。也就是把电话要点说完,解决完事情以后,可以跟对方客气一下。
お忙しいところ、有难う御座いました。
可以阿,就这么说很正常
お忙しいところ、申し訳ありません后面加“が”然后加你要说的内容概要或者你要干什么。然后看对方反应,然后开始正题。
我刚刚开始的时候都是先打腹稿,或者草稿的,不然会紧张。
这么说可以 也可以
お忙しいところを お邪魔しました
百忙之中打扰啦
お忙しいところ、お邪魔しまして申し訳ございません。