たもし今が仆の终わりだったとしたらそれでも构わないと思えるほど

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 07:10:41
たもし今が仆の终わりだったとしたらそれでも构わないと思えるほど
何も怖くなかった
帮忙翻译下谢谢哦

我已经无所畏惧,哪怕现在就将要死去。

如果现在是仆啊 ?做分逃离的田户如果尽管如此 ?绳圈极可以那样想程度
什么都可怕

没有比我现在死了为此不当回事更可怕的了。

给你个翻译网站
http://translation.infoseek.co.jp/

ta如果现在仆的?如果是打破那个也?没有认为圈套在殿c那样 完全可怕

たもし今が仆の终わりだったとしたらそれでも构わないと思えるほど 女:うん。お母さんの言ったとおりだったわ。肩を出すのも耻ずかしいしね。 パスポートは取ってあったので、安心していたら、ビザも必要だと言う事がわかった。 悲しみも喜びもずっと...わけあいながら见ていた...忘れない...谁よりも他の何よりも...好きだった君へ.. 仆は君ともっと话がしたいな--是什么意思 つたえたい、君といた、ひとつひとつの思いでに、爱しさもありがとうも、その微笑みも强さになだ がってみたりなしてたけれど ただ 今まではすぎて わからなかっただけで れてみ もしもこの世界で君と仆が出会えなかったら mp3全职猎人 谁か、この言叶の意味が知っていますが、わたしと友达をなりなさい! 主人をおととしガンで亡くしがっくりきていたところに、頼みだった息子夫妇も半年