急需翻译~!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 18:41:22
对于世界而言,你是一个人。但是对于某个人,你是整个世界。

就这句,翻译翻译!
最好是专业学英语的,网上在线翻译的不要。

For the world, you are somebody, but for somebody you are the (whole) world.
绝对是这个, 老外就这样写的

这里 要对称的话 就不要whole这词

The world is concerned, you are a person. But a certain person, you are the whole world.

To the world you are just the one,but to someone you are the world

绝对正确:

To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

You're just one person to the world.But to someone, you are the whole world

To the world you may be one person, but to one person you may be the world