日语句子翻译及语法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 19:16:46
1、外国语を学ぶのは、やる気さえあれば何歳からでもできる。しかし、できれば若いうちにやるにこしたことはない。
こしたことはない是什么意思
2、まさか、あの人に限ってそんなことをするはずがない。
するはずがない啥意思
3、あきらめろと言われたってあきらめきれない。
4、これはあなたの仕事だが、どうしても一人では间に合わないというなら手伝わないでもない。
ないでもない和ないものでもない有什么区别

1.にこしたことはない是莫过于,最好是的意思。整句话意思是 学习外语只要有干劲从几岁开始学都可以。但是,如果可以的话最好是趁年轻时学。
2.はずがない是不可能的意思,强烈否定。前面接动词原形。整句话意思是 怎么会,只有他是绝对不会做那种事的。
3.たって是即使。。。的意思。きれない是不能完全的意思。整句话是 即使被说放弃吧,还是不能完全死心。
4.ないでもない是并非不,也不是不的意思。ないものでもない是也并非不的意思。他们的区别是接续不同,前者是接形容词否定和动词否定。后者是接动词否定。意思差不多,没太大区别。ないものでもない是比较生硬稍有些陈旧的说法。
句意是 这是你的工作,如果一个人怎么也应付不过来的话也不是不会帮忙的。

こしたことはない.不曾超过
するはずがない。不应该做

ことはない接在过去式后面表示还“没有过~~~”“没有做过~~~~”
するはずがない表示不可能会~~~~,不应该~~~
まさか、あの人に限ってそんなことをするはずがない
那个人绝不可能做出那样的事情
あきらめろと言われたってあきらめきれない
たって:即使。。。。也;尽管。。。。也。
即使他们要我放弃,我也不能放弃
ないでもない;也不是不。。。。
ないものでもない;并非。。。。

1.外语的学习,只要有干劲不管从几岁学都可以。但是,如果有可能,最好趁年轻学。
越したことはない:从字面上看就是“没有超过……的了”,我们可以意译为“最好……”
2.(别人我不敢保证)只有他不可能做那样的事。
するはずがない:不可能做某事
3.尽管别人让我放弃,我还是不能完全放弃。
4.虽然这是你的工作,如果你一个人实在来不及(做完),(我们)也不是不帮忙。

1、外国语を学ぶのは、やる気さえあれば何歳からでもできる。しかし、できれば若いうちにやるにこしたことはない。
学习外语,只要想学不管几岁开始学都是可以的.但是,真的想学的话,当然是趁早的好啊.
こしたとこはない 尽可能的~~~样为好..

2、まさか、あの人に限ってそんなことをするはずがない