you are going toveap just what you sow

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 07:34:27
这个是嘛意思?
一张图片上写的, 我自己没搞清楚才问的,

相信八级大魔法师的没错~
you are going to reap just what you sow

不是有错字就是自造字,you are going to 这是有的,veap 或 toveap 没这字儿,sow 虽然有这字,但意思有俩,播种和母猪,你看看哪个合用?呵呵。

you are going to reap just what you sow
你将要收获的正是你播种的。

你将会自食其果的。

toveap拆开to veap

veap不知道什么意思,乱猜的。

但觉得很可能是这个意思。有可能veap是对方打错字了。