谁英语好的帮我翻译一下这一段话?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 22:14:15
You have been my inspiration, the perfect example of the musician, the performer, the dancer, the singer, the King of all music, period.
My every move in music has been deeply influenced by yours. And I'm proud to be that. The only person I feel proud to be shouting out, "I'm your fan."

Michael Jackson, thank you for showing the world your God-annointed passion and determination for music and style.
Your legend will live on, not just in the hearts of your fans, but also in the millions of artistes and musicians around the world.

You are irreplaceable, the one and the only -

Michael Joseph Jackson (M.J.J)

love,
J.J Lin

你一直是我的灵感,一个音乐家,表演家,舞蹈家,歌唱家的典范,真正的音乐之王,句号。(指没有之一的意思)
我音乐中每一个动作都是深深受你的影响。而且我以此为傲。你是唯一一个让我说我是一名fans而自豪的明星。
迈克尔杰克逊,谢谢你展示给世界了你的神赐般(原文是神膏过了,意思与洗类似)的激情,对音乐的坚定和你的风格!
你的传说会一直传递下去,并不仅仅在你fans心中,也在这世界上千千万万的艺术家和音乐家的心中。
你是无可替代的,唯一的。
迈克尔·约瑟夫·杰克逊
爱你
J.J Lin

以上均为自我翻译,真他妈鄙视拿翻译器的垃圾。

你是我的灵感,最完美的音乐家,表演家,舞蹈者,歌手的例子,你是所有音乐形式的典范.
我所有在音乐上的作为都深深被你所影响.并且我因此感到骄傲.
你是唯一让我能骄傲的喊出,"我是你的歌迷"的人.
迈克尔杰克逊,感谢你向世界展示出对音乐和风格无比的热情与决心.
你的传奇将永不褪色,不仅仅在歌迷心中,更是在全球数万艺术家和音乐家心中.
你是无可取代的,唯一一个.

Michael Joseph Jackson (M.J.J)

你的,
J.J Lin

有些是意译的,希望对你有帮助哈~

You have been my inspiration, the perfect example of the musician, the performer, the dancer, the singer, the King of all music, period.
你已成为我的灵感,你是音乐家,表演家,舞者,演唱家的完美结合,你是所有音乐的王者。
My every move in music has been deeply influenced by yours. And I'm proud to be that. The only person I feel proud to be shouting out, "I'm your fan."