英语好的朋友帮我翻译一段话,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 08:25:57
Dreams are but fleeting visions of desires that will never be.
Just sa the passing beauty of a rose does not last.
So. too. may dreams bloom and wither in naught but a mere moment,
Bron and killed within the confines of blissful sleep.
But to dream for all eternity,
Never to know the waking to a harsh reality…
Would that I conld sleep forever.
Dreams wisions by thundersaber

梦只是现实中无法实现的愿望的映象,它是稍纵即逝的.正如那玫瑰的娇艳无法持久,梦可能在瞬间绽放和凋谢,在酣睡中产生和湮灭.但是永恒的梦却可以让人远离残酷的现实.如果可以的话,我想永远沉睡下去.

thundersaber梦的遐想

梦是愿景欲望,但稍纵即逝永远. 刚刚及格飒美丽玫瑰不上. . 太. 可在徒劳而枯萎梦想齐放,短短一瞬,支气管炎、杀害的禁锢幸福的睡眠. 但梦想长盛不衰, 从不知道严酷的现实::唤醒沉睡的景况,我会永远睡眠. 由梦想wisionsthundersaber

梦是稍纵即逝的愿望,正像那不能经久不衰的娇艳玫瑰,因此,梦在睡眠的瞬间花开花又落。
但是,梦想经久不息,从不想醒来去看那残酷的现实,如果可以的话,我希望永远睡下去,直到被雷公唤醒。