日文达人进来,翻译~~!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 17:36:20
どれほど新しい朝を迎えれば
求めてる正しい答えはみつかるの?
问いかけてばかり
谁もみな同じように
行方も知らずに
でも今を强く生きる
少しは泣いていいよ
いつかは雨も止むから
明日を探しにゆこう
手をつないで离れないように
あなたを守ってあげたい
どんな时もあなたのそばに
上手な言叶さえ
见あたらないけど
きれいごとじゃなくて
想いをちゃんと伝えたい
信じてるだけじゃ
頼りない世界だって
今日もまたひとつふたつ
命が生まれてく
少しの谛めより
まだ何かできる気がする
明日を叶えにゆこう
手をつないではぐれないように
あなたと歩いてゆきたい
永久に続く果てなき道を
いま辉いて
明日の空の色も
私たちに计れないけど
わずかな予感をたどって
この场所から
明日を探しにゆこう
手をつないで离れないように
あなたを爱してあげたい
どんな时もここにいるよ
あなたのそばに
いま辉いて…

帮忙翻译下```
不要使用翻译器噢~~句子能够通畅翻译出来 ~~悬赏不是问题~~~!

http://zhidao.baidu.com/question/104102882---还有一个悬赏~``

1L你在那用翻译机~~~~什么玩意,根本不通....

如果可以迎来多少清晨(或者如果可以翻开多少页崭新的明天)
正在寻求正确答案
果然在询问
所有人都一样
去向也不知道
但仍还在顽强的生活
尽管流泪,也没问题
因为不知什么时候雨还是会停的
寻找着明天前进着
手不放开,不会分离
只想保护你
无论何时都在你身边陪伴
用美好且精准的语言
即使无法相见
即使并不美丽
也要传达我的心愿
只是因为相信着
依赖着的世界
现在还仅仅是一两个
正在孕育着的生命
很微小的真谛
还是对这些什么注意到了
为了明天的繁荣而前进着
携手并行
永远延长并没有尽头的道路
现在还在闪耀着
明日天空的颜色我们也无法知晓
仅仅是预感吧
从这里向明天前进
永不放手
去爱你
无论何时都在这里
在你身边
现在还在闪耀着

真是个大工程,不仅翻译还要润色,我要加分加分啦~!!!!才20分跟开玩笑似的

这个加完分了的话,我再去翻译那个

好累好累~~~!!!!

如果它是一个新的迎元件上午
你想找到正确的答案吗?
刚刚IKAKE问
像所有的谁
不知道下落
但是,为了生活或强
没有哭有点
雨会停止一天
明天找到一个蓬勃发展
离不携手
我要保护你
什么时您附近。
Kanou世好话
余ATARANAI见
并不是每一个美丽的
思想的消息
我只是认为
太不可靠的世界
另外两名今日
或者是一个新的生命
略低于第一谛
我仍然可以做一些事情
给予新兴明天
携手HAGURENAI
YUKITAI步行与您
在道路永久