求以下歌词翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 02:26:35
これ以上独りになるのが怖くて
いつだってこんなに笑って生きている
远い日に见た梦は时代(とき)の重さに埋もれ
押し出されたホームに黄昏はにじんでゆく

もしも愿いが叶うのなら
まぶしいあの顷に戻りたい
あの瞬间(とき)の言叶について行きたい
日々の出来事はひとつひとつの小さな赌なのに
いつでも心は远くにあった

この都会は欲望だけを生产している
他人同士でいることが少しも啶摔胜椁胜?
どんな道选んでも后悔するのだから
思いきり踏みはずして乱暴に生きてしまおう

もしも愿いが叶うのなら
めぐり逢えたあの日に戻りたい
今の自分でもう一度出逢いたい
锖びつく気持ちの限界や明日に绝望感じながら
ささいなぬくもり探している

どこにいても君は心の中
流れていく街の景色
伤んだ记忆想い出に変えて
どうかいつまでも君が优しさに包まれますように
忘れない
→【还有罗马发音】

竟然没发现乱码...

可以再帮我翻译这句么: 他人同士でいることが少しも苦にならない

另外问下:黄昏は(ko u kon ha )? 听着不是这个发音的....

包まれ(tu du ma )? 好像是 tsutsuma ?

押し出されたホームに黄昏はにじんでゆく
被赶出的家里黄昏被扭曲了 (这句什么意思? 是"(人)被赶出了家里后的黄昏是扭曲"的意思么?)

不过,总体翻译很不错!谢谢`沙发上的大大!

これ以上独りになるのが怖くて
ko re i jyo u hi to ri ni na ru no ga ko wa ku te
再这么一个人过的话会很害怕
いつだってこんなに笑って生きている
i tu da tte kon na no wa ra tte i ki te i ru
不管什么时候都这样笑着生活
远い日に见た梦は时代(とき)の重さに埋もれ
to o i hi ni mi ta yu me ha to ki no o mo sa ni u zu mo re
遥远的日子里做的梦被埋没在时代的沉重里
押し出されたホームに黄昏はにじんでゆく
o si da sa re ta ho-mu ni ko u kon ha ni jin de yu ku
被赶出的家里黄昏被扭曲了

もしも愿いが叶うのなら
mo si mo ne ga i ga ka na u no na ra
如果愿望能够实现
まぶしいあの顷に戻りたい
ma bu si i a no ko ro ni mo do ri ta i
想回到那个绚烂的时刻
あの瞬间(とき)の言叶について行きたい
a no to ki no ko to ba ni tu i te i ki ta i
想跟着那瞬间的话语前进
日々の出来事はひとつひとつの小さな赌なのに
hi bi no de ki ko to ha hi to tu hi to tu no chi i sa na ka ke na no ni
每天的发生的事都像一个个小小的赌一样
いつでも心は远くにあった
i tu de mo ko ko ro ha to u ku ni a tta
不管什么时候心都在远方

この都会は欲望だけを生产している
ko no to ka i ha yo ku bo u da ke wo se i san si te i ru
这个城市只是生产欲望
他人同士でいることが少しも啶摔胜椁胜?