翻译一段简单的英文(DOVER)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 10:11:42
1.2楼的的 你们真垃圾 不是我说你 用google 直接翻译的 你有点道德行不? 楼主你的英语短文是形容一个怪物的 英语的原出处我在google上找到了
http://www.theironskeptic.com/articles/dover/dover.htm
短文的意思是那个东西转身然后用它那双大的,闪亮的象橙色的宝石一样的双眼看向车灯,一个和他身体一样大的头架在他细长的脖子上,他的身体像我的一样,很修长,而且他有一双大手和大脚,也像我的一样,这个怪物是秃顶的而且相当的粗鲁,他苍白的皮肤粗糙的像砂纸一样,他只在我们的视线里出现了几秒钟,车上的人没有一个人看到那个小怪物,人们都同意,比尔真的发疯了
事情转身考虑头灯与大型,闪亮的眼睛“光辉明亮的橙色弹珠一样。 ”它有一个大的椭圆形的头是很容易一样大的机构在一根细长的脖子。尸体,像我这样,很瘦长,它有庞大的手和脚。我也类似,是毛的动物,而且似乎有粗糙,苍白的皮肤类似于砂纸质地。只有在认为有几秒钟,虽然没有其他人在车上看到了小动物系列,他们都一致认为,条例草案是“真正的烦恼。
http://translate.google.com/translate_t#
那个东西回身然后用他那双大而闪烁得像橙色大理石的双眼看向车灯。 它有一个大而椭圆的头,一个同他的身躯一样大的头架在细长的脖子上。 他的身体,就像是我的身躯一样,非常修长。 而且它有一双大手和大脚。 也和我的很像, 这个生物没有毛发而且它的形象非常粗犷, 他的皮肤很苍白,肤质很像砂纸。他只在眼前出现了几秒钟,而且车里没有一个人看到这个动物, 人们都说 Bill发癫了。
这个东西转过身来,看着闪闪发亮的眼睛,长着大而前灯发光明亮的橙色的大理石一样”。”它有一个大的椭圆形,可以很