英译汉题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 11:34:03
1.The canceled checks that are returned to you provide a record of where you money was spent, and they can serve as proof that payment was received.
2.One plan requires that you pay a small service charge for each check you write and that you pay a small maintenance charge once a month.
3.Dr. Zunin offers this advice to anyone interested in starting new friendships:"Every time you meet someone in a social situation,give him your undivided attention for four minutes."
4.He keeps looking over the other person's shoulder ,as if hoping to find someone more interesting in another part of the room.
5.On the other hand,we should not make the other person think we are too sure of ourselves.
6.It is interesting for me to compare the customs of marriage in the United States with those in my country.
7.In fact,what seems strange to me is that courting or dating is not always for the purpose of finding a husband or wife.
8.At the actual wedding cere

1返回的已兑现的支票为你提供一个关于你在哪花了钱的记录。并且能够作为一种支付凭证服务。
2每一个计划都需要为你写的每张支票花费一小笔服务费,并且需要每月附一小笔维持费。
3 Zunin 博士给对开始新的友情的人提供建议:“当你在公共场合遇见某人时,给他你全神贯注的四分钟。”
4他一直检查别人的肩膀,好像希望找到一个更有趣的另一个房间的一部分。
5另一方面,我们不应该让其他人认为我们对自己太确定、
6比较我的国家的美国的结婚风俗对我来说是很有趣的。
7实际上,那些对我来说看上去奇怪的是奉承或约会不是一直是寻找丈夫或妻子的目的、。
8在这个结婚典礼上,这个父亲象征性的把女儿交给新郎。这只是一个风俗、

1.已取消的检查返回到您提供的地方花你钱了记录,他们可以作为证明收到付款。
2.一个计划要求您支付您编写每次检查的小的服务收费和你缴付小维护费每月一次。
3.Dr Zunin 提供这项意见任何开始新的友谊感兴趣的人:"每次你遇到某人在社会的情况下,给他你不分割份数的注意力四分钟。
4.他保持找其他人的肩膀上,如希望找更有趣的房间另一个地区。
5.另一方面,我们不应认为我们是太清楚自己的其他人。
6.有趣的是为我比较与在我的国家在美国婚姻的风俗习惯。
7.其实,什么奇怪给我是该追求或约会不是始终的目的查找丈夫或妻子。
8.在实际的婚礼仪式上,在婚礼之上父象征给他,groom.It 的女儿的自定义只