请翻译“你给的压力越大,我越坚强。”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 14:09:20
The more harder you push,the more strong I am.

strong后面我觉得不需要加er,就是从语感来说。
这样可不可以,more为什么不能加在harder和stronger前面?我希望必须要用到push这个词和这个句型结构,谢谢各位的回答。

改成:The more harder you push,the more stronger I am.(more 也是个副词,为什么不能加在形容词前面?另外用push形象一点。)

同志,more比较级,harder比较级
一个句子不能连续2种比较级、
你基础打牢固噢。

the harder you push me ,the stronger I will be.

The harder you push me,the stonger I will be.
hard是个双音节词,它的比较级是直接在后面加er,strong也是一样。通常只有在多音节词的比较级中,才在原来的词前加more,比如more beautiful,beautiful就是个多音节词。
这里的more是为了构成hard的比较级,而不是做副词使用。
要是还有不明白的地方可以百度Hi我,希望答案对你有用。

一般比较级,单音节词和部分双音节词 加er,其余的词前面加more表示
例如: hard +er harder
strong +er stronger

beautiful 前加 more 成为 more beautiful

所以加er和加more 是一个意思,不能同时用两个。但两种词前面都可加much 表示更加。
例如:much warmer
much more pressure 等等。

我们说the more...the more...句型是指越。。。就越。。。,表示用两个重叠的比较级。

此句翻译可以是
The harder the pressure you give ,the stronger I am.
类似的句子还有:
The higher the temperature (is), the faster do molecules move.温度越高,分子运动越快
The less the resistance, the greater the current.电阻越小,电流越大
The more I give him, the more he wants. 我给他的越多,他想要的就越多。

The more pressure you give me, the