请大家帮我翻译几句英文吧,谢谢啊!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 04:41:54
I am going to need to cash this MO and use it to take care of some things. Considering I am also in the middle of an out-of-state move, it would be some time before I could again afford to buy this item. I hope you understand that unfortunate problems arise that are just out of a persons control and can harm them financially. If you wish to file a NPB on me, that is okay. I will probably return to you in a couple of months to purchase it again and at that time, I shouldnt have any issues with PayPal allowing it to be paid.

请大家帮忙翻译英译中一下吧,希望不要给我机器的翻译. 万分感谢啊!

我准备要兑现这张MO,用来做些事情。考虑到我自己也在准备出国中,可能需要一些时间再有钱来买这样东西。希望你可以理解,有些不能控制的问题可能会出现影响到人的经济状况。如果你想帮我做个NPB档案,那没有问题。过几个月我可能会再来找你买这个东西,到那个时候我的Paypal帐户应该不会有问题了。

我将要需要兑现这钼并且使用它照顾一些事情。考虑到我也在a的中间在国家之外移动,在我再次能买得起这样东西之前,将一些时间。希望你理解不幸的问题出现只不过缺乏一个人控制并且能在财政上损害他们。如果你希望在我身上把NPB归档,那是好的。我或许将在几月后返回到你那里再次和在那时购买它,我不应该有任何问题同时PayPal允许它被支付。

我将把这个MO兑现然后用这些钱来做一些事情。考虑到我现在正处于一种不在状态的行动,我要过一段时间才能够有钱支付这个物品。我希望你能够理解这个不幸的问题是超乎个人控制的,同时也可能在财政上面伤害他们(注意:我按照字面翻译‘他们’,但我不知道具体这里代之什么)。如果你想要归档一个我的NPB,没关系。我大概会在几个月之内 退还给你/回到你身边,然后在买它一次。用PayPal付款应该不存在问题。

我将需要现金这个MO,并用它来照顾一些事情。我也考虑在中东的外州移动,,我可能会再次买不起这个道具的一段时间之前。我希望你明白,不幸出现问题,这些问题只是不能人为控制并且在经济上伤害他们。如果您想提交一份NPB给我,那是可以的。换个时间,我或许会在你再次购买它的几个月就退还给你,PayPal允许支付的话,我不应该有任何问题。

不是机器的翻译!希望这个是你想要的,抱歉我的翻译水平只能到这种程度!!
希望能得到您想要的答案!