いい、いい、自分でやるから

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 16:30:21
いい、いい、自分でやるから
不用劳烦你了,我自己来
如上请问で的语法

理论上,以上的句子也可以说成:
いい、いい、自分にやるから
不敢确定对不对,但曾经有日本朋友告诉过,用で,而不用に,是有加强“自己”的意思。

我觉得如果说是跟在动作发起者的后面,那也不太对哦
因为啊,如果是私的话,就要接が了呀!~
呵呵,是不是固定用法啊!自分后面要加で

窘了。。完全记不得了。。。
二人で食事をします里面的で和这个用法应该是一样的吧。。。
可能是什么人做什么事就用で吧囧rz

它在这一句中的用法是这样的,接在“自分”的后面,指的是依靠自己的能力去做。相当于英语中by的用法。抽象一点来解释的话,就是表示“方式,手段”。其实在学日语时不用担心这种问题,当相似的句子你看多了读多了背多了,就自然明白它的用法了。

查字典了。
で:范囲を表す。 表示动词的范围。
じぶんでやる 我自己干。
二人でやる 两人干。
みなさんでやる大家干。

在这里的で表示方式手段