chewing on life's gristle怎么翻译?急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 19:49:40
如题
直译是咀嚼生活的肋骨,但其含义是什么,对应什么中文的谚语?

当你嚼到生命的"软骨

在生活的软骨上咀嚼

这一句应该意译才行,但你没有把整句话写出来,是不太好翻译。根据一般的理解,可以翻译为"浪费生命"/"虚度时光"/"过于看重失误"等。

嚼在生活的软骨