皆様:ここにいらっしゃいって自由に喋って下さい

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 14:08:27
如题请翻译为中文
いらっしゃいって和喋って什么语法语法何解
原型是什么
为什么变形

いらっしゃいって也可以这样用的

原型是いらっしゃる是 来る的敬语

喋って的原形是 喋る(しゃべる)

语法两个都一样,是用了动词的 て型

这里之所以要用て型主要是因为て型可以用作动词的连接,表示动作的承接(当然并不强调这点),另外时态上,一般是现在时

所以这里要用て型

写错了一个地方。应该是
ここにいらっしゃって喋ってください。
いらっしゃって的原型是いらっしゃる。来る的敬语形式。

喋って的原型是喋る【しゃべる】说话。

整句的意思:
请到这里来尽情地说。

"来る"的敬语