日语达人帮忙中译日一句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 07:25:37
但是。我已经很累了啊。
但是是得魔。看日剧看的。
但是后面就不知道了。
谢谢
翻译器在线的请你死去。
我要翻译的只有1句话。。
下面的大人理解错了也怪我没加符号

“但是。我已经很累了啊。“

但是是得魔???这是啥米东东阿????

绝对是人工翻译。。。。。

でも、私はもう疲れたよ。
demo.watashi ha mou tsukaretayo.
でも。。。(不懂你的意思。)ドラマが见すぎた所为です。
demo........dorama ga mi sugita sei desu.
でも后は知らないんだ。
demo ato ha shira nainda.

话说你的那个句子难道是:但是,是的么? 吗?
如果是这样那就翻译成:でもそうかな?
demo sou kana?

第一句话的话就是我说的:
でも、私はもう疲れたよ。
demo.watashi ha mou tsukaretayo.

但是。我已经很累了啊
しかし(或者でも)、ずいぶん疲れたよ
其中わたし用不着翻译,很累中的“很”一般都是用ずいぶん来表示
但是是得魔——这个后面的“是得魔”应该是しても,但前面的不懂

でも\しかし、私はもうつかれった。
不理解你写的第二行第一句什么意思 ドラマがたくさん见たから。
でも后は知らなかった。

诶。。你到底想翻译哪句话?

でも、私はもう疲れたんだ。
罗马音是:demo watashi wa mou tsukaretan da

但是。私は非常に、ああ疲れている。しかし、それは悪魔だ。

でも、私はもう疲れたんだ