这句语句是否正确?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 01:52:23
You knew answer to still ask why me?

不是很通顺。最好这样说:
You know the answer, but why still ask me?

这句话里面语法错误大大地有啊,这是非常严重的错误。

首先,我告诉你改法:You had known the answer, and why did you stiil ask me?或者:Since you had known the answer, why did you still ask me?

接着,我告诉你为什么这样改。虽然这句话有错误,但是我们还是可以知道这句话的意思是:你已经知道答案了,为什么还要问我呢?很明显,这里的“知道答案”和“问我”都是发生在过去的事,所以时态要用与过去有关的。根据语意,前面用过去完成时,后面用一般过去时。另外,连接两个句子,必须加上相应的副词。在这里,虽然意思是转折,但是根据英语习惯用法,我们可以加上and。或者,根据句子意思,在句子开头加上since,表示“既然”,“既然你已经知道了答案,为什么还要问我呢?”

另外,我想告诉你,英语当中要特别注意语序和语法,语序不能按汉语的语序生搬硬套,以免构成Chinglish;语法要注意结构完整、正确。

PS:我是英语专业的大学生,尤其精通语法,你有什么不懂的可以继续问我,我一定在看到之后尽快地解答O(∩_∩)O~

这句话肯定不对。英语里一句话只有一个谓语的。其它不是谓语的动词就得用语态或时态来区别。
换成。
You knew the answer, why still asked me? 这是过去式的。
You know the answer, why still ask me?

Did you know the answer which you still asked me?
表达意思都一样,何不换一种表达方式呢?
你那句话一般没几个人能懂。
语法也不是很错,就still ask why me,有点问题,Chinglish太重!

You knew answer to still ask why me? 不对,这样读得通:
You knew the answ