古文翻译~HELP! 宗道诚实 的。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 09:48:51
只要几句、不用复制黏贴的答案。
1.中使遂先入白
2.辛先见教 冀不异同
3.恐为御史所弹
我在网上看到的都有几句少掉的。
各位亲帮帮忙= =~
只要这几句。
额啊、
是宗道诚实这篇文章里面的。。。

要结合上下文来翻译,如果要断章取义的翻译那你自己选:
中使遂先入白
中,直译;
使,1让2使者;
遂:1人名2随即/于是;
先,直译;
入:进入;
白:1说明/陈述2(面见)白(人名)

辛先见教 冀不异同
辛,估计是人名
先,1直译2先前
见教:1表达意见/想法2听取意见/想法
冀,希望;
不,没有;
异同,差别;

恐为御史所弹
担心/害怕 被 御史(言官) 弹劾/举报

ps:有上下文对照才能翻准,这个是大家都知道的文言文翻译技巧
ps2:”亲“这个字被用的真纠结。。

大哥,,没上下文,很不好译啊,

字面上帮你理一理:

1、中使(官名?人名?)就率先进入白(地名?)

2、 姓辛的某人先发表了自己的看法,姓冀的没有表态赞同还是反对。

3、 担心会被御史弹劾

1皇上派遣使者先进入白
2还好先前有所见教。但是两方都是不相同的
3害怕会被御使给弹劾

LZ看着给点分数吧~