中译英,机译不进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 08:31:42
1、早在8月2日 was ten miles off one of the islands raided earlier.
2、Barry Goldwater began after the nomination to try to be Mr. Moderate, Mr. Respectable.He tried to stand more in the center of the Republican Party than on the far right.
3、It shouldn't be shrugged off, I thought, as just another thing -- incident of the war.
4、No one was blind about the danger of that first soldier, marine coming ashore.

1早在八月二号,在离岛十米远的地方受到了袭击。
2在获得任命之后,戈德华特试图成为“节制先生”和“令人尊敬先生”。他更加竭尽争取共和党的核心利益,而不是远期利益。
3我觉得它不应该被无视,而应被看作这次战争的附属物重视它。
4当海军陆战队上岸时,没有人将无视冲锋在前的战士的危险。