麻烦请翻译下哦,中文翻译英文,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 10:21:36
你好,今天快递和我说了发带你那里大概要4-7个工作日,请问来得及吗?如果来不及的话可以等你度假回来我再发货给你,这样你就不需要再加付快递费了,我们是长期供应,长期有货的,谢谢

How are you? The courier told me that it will take 4 to 7 working days to deliver the goods to you, is it ok for you? If you are in a hurry, I can send them to you when you are back from holidays.As a result, you need not to pay the express fee, we are long-term supplier.
Thank you.
最后两句,给你翻译成“我们是长期供货商”了。

Good day, I was informed that normal transit time of delivery to your appointed address might take 4 to 7 working days, I wonder if you're alright with this?

In case you think the parcel might arrive at the wrong time, I can arrange to send out the parcel after you come back from your vacation.

By doing this, you can expect a saving on express charges as we needn't to rush.

Don't worry about the stock availability. As the matter of fact we supply this item in long run and this item is always in stock.

Thank you and have a nice day!

Hello! the express delivery service told me today that it would tkae