曹刿论战译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 06:54:57
要一句一句对应的翻译

十年春,齐师伐我。

  鲁庄公十年春天,齐国军队攻打鲁国。

  公将战。

  鲁庄公准备应战。

  曹刿请见。

  曹刿请求拜见。

  其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”

  他的同乡说:“得高官厚禄的人正在商议这件事,(你)又为什么要参与呢?”

  刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”

  曹刿说:“有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑。”

  乃入见。

  于是上朝去拜见鲁庄公。

  问:“何以战?”

  曹刿问:“您凭什么应战呢?”

  公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”

  庄公说 :“衣服、食品这些养生的东西,我不敢独自专有,一定拿它来分给一些臣子。”

  对曰:“小惠未徧,民弗从也。”

  曹刿回答说:“小恩小惠没有遍及于老百姓,老百姓是不会听从你的。”

  公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”

  庄公说:“用来祭祀的牛、羊、猪、玉器和丝织品,我不敢虚报,一定凭着一片至诚,告诉神。”

  对曰:“小信未孚,神弗福也。”

  曹刿回答说:“这点儿小诚意,不能被神信任,神不会赐福的。”

  公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”

  庄公说:“轻重不同的案件,我既使不善于明察详审,一定依据实情处理。”

  对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

  曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情。可以凭借这个条件打一仗。要打仗,请允许我跟随着去。”

  公与之乘。战于长勺。

  庄公同他共坐一辆战车。鲁国齐国的军队在长勺作战。

  公将鼓之。刿曰:“未可。”

  庄公打算击鼓命令进军。曹刿说:“不行。”