韩语句子翻译 133

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 13:48:24
담재를 절대 피우지 마세요. 흡연을 곧 죽음이라니까.
句子后半句应该怎么翻译 이라니까是什么语法

같은 단어 라도 빨리 습득하는 사람이 있는가 하면 그 반대의 경우도 있다.
句子如何翻译
라도 是什么语法

因为吸烟就意味着死亡
죽음是有받침名词,所以后面加이,라니까是名词的表原因的语法。
같은 단어 라도 빨리 습득하는 사람이 있는가 하면 그 반대의 경우도 있다.
即使是相同的单词,如果有学得快的人,那么也会有学得慢的人。(意译)
即使是相同的单词,如果有学得快的人,那么相反的情况也是存在的。(直译)
라도 是即使的意思。
例:이문제는 하늘님이라도 잘 해결되지 못할거야.
这个问题即使是上帝也没办法解决。

PS,담재를 절대 피우지 마세요. 흡연을 곧 죽음이라니까.
其中담재是错别字,应该是담배.

ps的ps,楼主在学韩语吧,加油!!

담재를 절대 피우지 /