帮忙翻一下这首日文歌~as a flower~Popoyans

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 04:23:41

由于听力水平有限(话说哪里能下载到?怎么每个都没有源?)==~以下

舞い散る花模様 いつたまに沈んでくれ
重なりや その姿はただ美しくて
强い风が歌う

君隠れた赠りものは花びら立ちだった
仆の无くしたものみたいね
涙が零れてきた
いつから君は花上见て
心助けてくれたの
第一の朝声で君を称える

爱の始まりも终わりも
见えないよ
见えなくていいの
今ならわかるよ
この先もその先も
君と过ごす平和
堇の匂い化した
溢れていく思い出あ~
掌から 落ちた

赤白オレンジ鸟居 思いを変えて抜き
あの花とあなた 薄い光が零れて

不知何时 又沉浸在花卉飞散的景色中了
沉重 却又美丽
大风在歌唱

你藏起来的礼物上沾上了花瓣
就像我所遗失的东西一样
眼泪零落
不知何时开始 你在花朵上看着我
救赎我的心
我称你为“最棒的晨音”

爱的开始和结束
都看不到
不要看到比较好
现在的话,终于明白了
这时和那时
和你在一起过的平静感
化作紫罗兰的香味
满溢出来的回忆
从手掌中飘落

红色、白色、橙色的华表
想法完全改变
那朵花和你
都凋零出淡淡的光芒