cutting knife balanced on shaft 怎么翻译……

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 00:52:17
机械方面的英语
轴平衡割刀?我这么翻译,总觉得不对

是机械用的割刀?常见的用法是"cutting blade"(包括非圆形割刀和圆形割刀)或cutting disc(专指圆形割刀)
(大胆猜想一下,是用在切割金属方面的割刀?)

至于”轴平衡割刀”,楼主是指“专用在轴上并保持机械平衡的割刀”吧?

通常割刀的名称不会特指“轴平衡”,因为平衡是割刀必要的条件。

若楼主要强调“轴平衡”这点,可以说:"Cutting blades with perfect balance ".

是 切割刀平衡的轴

您的理解是对的。
从语法的角度分析,"balanced on shaft" 是定语从句,
修饰"cutting knife"意思是“以轴为平衡点”。
整个短语的意思是:“以轴为平衡点的割刀。”也就是您所说的“轴平衡割刀”