谁能帮我翻译一下这首歌???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 04:44:45
伝えたくて 伝わらなくて 时には素直になれずに
泣いた季节を 越えた仆らは 今とても辉いてるよ
それぞれ描く 幸せのかたちは重なり
今 大きな爱になる
ずっと二人で 生きてゆこう
百年先も 爱を誓うよ 君は仆の全てさ
信じている ただ信じてる 同じ时间(とき)を刻む人へ
どんな君も どんな仆でも ひとつひとつが爱しい
君がいれば 何もいらない きっと幸せにするから
雨の中で君を待ってた 优しさの意味さえ知らず
すれ违いに伤ついた夜 それでもここまで来たんだ
かけがえのない 出逢いは奇迹を繋いでく
思い出 重なりあう
はじまりの歌 鸣り响いて
どんなときも 支えてくれた 笑い泣いた仲间へ
心込めて ただひとつだけ 赠る言叶はありがとう
百年先も 爱を誓うよ 君は仆の全てさ
爱している ただ爱してる 同じ明日约束しよう
世界中に ただ一人だけ 仆は君を选んだ
君といれば どんな未来も ずっと辉いているから
ラララ…ラララ…
ラララ…ラララ…

伝えたくて 伝わらなくて\想传递给你 却又传递不了
时には素直になれずに\有时候我总是这么的不诚实
泣いた季节を越えた仆らは\我们跨越了潸然泪下的季节
今とても辉いてるよ\现在无比光辉
それぞれ描く幸せの形は重なり\各自描绘着的幸福的样子重叠而成了
今大きな爱になる\如今如此巨大的爱
ずっと二人で生きてゆこう\让我们一直这么两个人走下去吧

百年先も爱を誓うよ\即时是100年以后的爱 我也向你发誓
君は仆のすべてさ\你就是我的全部
信じている ただ信じてる\我相信着 只是单纯地相信着
同じ时を刻む人へ\向那和我同时铭刻下了这一刻的人
どんな君も どんな仆でも\无论是怎样的你 无论是怎样的我
一つ一つが爱しい\每一个都如此让人怜爱
君がいれば 何もいらない\只要有你在 其他什么都不需要
きっと幸せにするから\因为 我一定会让你幸福

雨の中で君を待ってた\在雨中等着你
やさしさの意味さえ知らず\连什么是温柔都不清楚
すれ违いに伤ついた夜\我们互相错过 那一夜如此受伤
それでもここまで来たんだ\但还是一起走到了这里
かけがえのない出会いは奇迹をつないでく\无可替代的珍贵相会连接着奇迹
思い出重なり合う\回忆逐渐重叠
始まりの歌 名に响いて\代表开始的那首歌 联名回响

どんな时も支えてくれた\无论何时都支持着我
笑い泣いた仲间へ\和我一起笑一起哭的朋友们
心込めてただ一つだけ\用心想传递给你们
送る言叶は ありがとう\唯一的一句话:“谢谢……”

百年先も爱を誓うよ\即时是100年以后的爱 我也向你发誓
君は仆のすべてさ\你就是我的全部
爱している ただ爱してる\我爱你