如何翻译这句话:An old,mad,blind,despised,and dying king
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 11:39:54
尽量少用“的”字
但至少要连贯呀
但至少要连贯呀
一个失去了理智、眼睛又瞎了、又不被尊重、命不久已的老国王
一个又老又生气又瞎又高傲又快死的国王.
一个疯疯癫癫不被人尊重并将去世的瞎眼老国王
一个年老的眼睛失明丧失理智绝望将要死去的国王
如何翻译这句话:An old,mad,blind,despised,and dying king
It was interesting to see that it was wearing an old jacket.这句话用英语怎么翻译?
An old ,mad,blind,despised and dying king.请问这句话怎么翻译?(尽量少用“的"字)
He is an old friend of us. 这句话又没有问题?请解释原因?
Give it up would be like saying goodbye to an old friend .什么意思这句话。为什么用 saying
急!!帮忙翻译这句话:Fettaustritt an der Lagerinnenseite
an Chinese old belief
这句话如何翻译?
这句话如何翻译?
如何翻译这句话?