请帮忙翻译这首日文歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 19:31:22
蝶ノ森 ルルティア
作词 ルルティア 作曲 ルルティア
Sei ja ku ni ta ta zu mu
Tsu ka i su te no bi ru no u e ni wa
Ko ha ku no ho shi a ka ri
Na gu sa me ru yo u ni na ga re te i ku
Da re mo fu ri ka e ra na i ha i i ro ni so ma ru ma chi
Mo e te o chi ru you ni chou ga ma u yo
Ko go e ru ha ne wo tsu ki ni ka za shi hi shi ni fu ru wa su
Ya su ra ka na ba sho sa ga shi te i ru no a o ku ha ka na i ho no o
Ya ke ta su na no fu ku ka wa i ta mi chi ha da shi no shou jo
Ku da ke te chi ra ba tta yu me no tsu bu wo hi ro i a tsu me ru
Ku zu re o chi ta ka be ni chi i sa ku ki za ma re te ru
I no ri no mo ji ni mo su na ga tsu mo ru
Hi ka ri to ka ge wo to bi ka i na ga ra hi shi me ku chou no ri
Mo tsu re ta ha ne o to ga so ra ni hi bi ku yo a o ku ha ka na i ho no o
Ko go e ru ha ne wo tsu ki ni ka za shi hi shi ni fu ru wa su
Ya su ra ka na ba sho sa ga shi te i ru no a o ku ha ka na i ho no o

中文蝶之森

在寂静的伫立
废弃的大楼上
琥珀的星光
流逝着让心灵得到安慰

谁也不回头看
染上灰色的街
好像要燃烧着落下
蝴蝶在飞舞喔
uh

冻僵的羽毛被月光荫庇
拼命振动
正在寻找安息的地点
蓝色的梦幻的火苗 uh

烧焦了的沙子的刮着 干了的道路
赤脚的少女
破碎分散了
收集梦的颗粒

塌下的墙壁上
刻一些祷告文字
都被沙子埋没著

在光明和黑暗中飞舞
拥挤的蝴蝶的森林
纠缠的振翅声 在天空响彻
uh

冻僵的羽毛被月光荫庇
拼命振动
正在寻找安息的地点
蓝色的梦幻的火苗 uh

罗马音蝶ノ森(Chou No Mori)

seijakuni tatazumu tsukaisuteno biruno ueniwa
kohakuno hoshiakari nagusameru youni nagareteiku

daremo furikaeranai hai'ironi somaru machi
moete ochiru youni chouga mauyo

kogoeru hanewo tsukini kazashi hisshini furuwasu
yasurakana bashowo sagashiteiruno aoku hakanai honoo
uh

yaketa sunanofuku kawaitamichi hadashino shoujo
kudakete chirabatta yumeno tsubuwo hiroi atsumeru

kuzure ochita kabeni chiisaku kizamareteru
inorino mojinimo suna