关于把中国人名翻译成日语问题?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 05:19:17
怎么翻译呢,有什么规律么
汉字是通用的,所以只要把人名的汉子写成对应的日文汉字就可以了,读法按照日语中汉子的音读来读即可。(翻译时要注意日语中写法和中文不一样的汉子例如假和“仮”,圆和“円”等)
中文名翻译成日文的话,音译比较多,
当然也有很少一部分是训读,
如果你不知道训读,用音读几乎人家都能明白.
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 05:19:17
汉字是通用的,所以只要把人名的汉子写成对应的日文汉字就可以了,读法按照日语中汉子的音读来读即可。(翻译时要注意日语中写法和中文不一样的汉子例如假和“仮”,圆和“円”等)
中文名翻译成日文的话,音译比较多,
当然也有很少一部分是训读,
如果你不知道训读,用音读几乎人家都能明白.