问一些有关游戏、动画和电影的问题!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 14:28:07
为 什 么 很 多 迪斯尼、梦工厂、皮克斯 的 动 画 一 到 中 guo,就 全 被 翻 译 成 “某某总动员”,我 真 怀 疑 翻 译 人 员 是 不 是 大 脑 有 问 题 , 好 好 一 部 《Wall E》非得叫什么《机器人总动员》,《Finding Nemo》翻译成《寻找尼莫》就行啊,干嘛叫什么《海底总动员》,此外,还有《超人总动员》《赛车总动员》《美食总动员》之类的,简直 欠 揍!最近看《飞屋环游记》居然还有翻译成《飞屋总动员》!我 彻 底 崩 溃了,这 根 本 就 是 侮(百 度)辱(百 度)国(百 度)人 的 智商! 前 些 天,星 际 2 中 Guo 区 试 玩 被 文 (百 度) 化 (百 度) 部 取(百 度)缔,理 由 是 游 戏 内 容 血 (百度) 腥 (百度) 暴 (百 度)力 !我 C!一 个 狂 战 士 和 一 个 Marine 单 挑 居 然 都 能 被 说 成 血 (百 度) 腥 (百 度) 暴 (百 度)力,文 hua(百 度)部的大 老 爷 !你 们 真 T M 纯 洁,简 直 都 快 赶 上 朝 ( 百 度 )xian 了,你 们 这 些 尸 位 素 餐 的 蠢 货 吃 喝 嫖 赌 哪 样 不 干 ! 却 偏 偏 整 天 装的 一 副 道 貌 岸 然 的 样 子 给 全 世 界 制 造 笑 料 。 还 有 广 电 总 局 的 一 群 人 渣 , 总 是 把 很 多 优 秀 的 国 外 电 影 裁 剪 的 七 零 八 落 , 甚 至 台 词 都 翻 译 的 不 伦 不 类 。 《 仙 境 之 桥 》 这 么 伟 大 而 感 人 的 电 影 0 7 年 就 全 球 上 映 了 , 伟 大 的 广 电 总 局 直 到 今 年 才 引 进 , 还 有 网 上 禁 播 美 剧 , 封 杀 Y o u ( 百 度 ) t u b e , 封 杀 维 ( 百 度 ) 基 ¥ 百 科 , 还 有 一 群 砖 家 叫 兽 , 比 如 那 个 羊 角 兽 和 陶 叫 兽 , 整 天 嚷 嚷 着 魔 % ¥ 兽 毒 害 天 朝 青 少 年 , 算 了 , 我 也 懒 得 说 你 们 两 位 叫 兽 , 你 们 的 手 段 真 的 有 点 弱 智 , 戏 演 得 不 够 真 啊 ! 还 有 c c a

这个问题我也很不理解 怎么只要已变成动画 就是总动员 这个源头MS是玩具总动员开始的 然后就被沿用了 翻译贫乏 外加通俗易懂吧
至于你说的经典片子 其实还是播出的蛮多的 就刺激1995 我在电视上就看到了3、4遍 但是很多片子他是有规定的 而且外国的译制片 在中国电视台放映 一般都需要中文配音 再加上价格等原因 所以很难可以有大量的在电视上播出 楼主也说那些片子很糟糕 所以自然价格就低 电视剧也本来比电影价格低 所以... 电视台总要有片子播吧 而且有时候只是想要看看电视放松放松 也不失为一种娱乐
再说配乐问题 这个 自从看了日剧 我就很死心了 久石让的summer 你到那个台都可以听到 回顾回顾事情的发生来一段 说说明星也是这个 这个也算是好音乐大家都爱吧
还是乐观点吧

这是因为,迪斯尼在中国上映的第一部3D动画,是玩具总动员,不知你还记得不?
由于当时影响巨大,票房奇佳,所以之后只要是迪斯尼,以及旗下的皮克斯的动画,都会冠以**总动员的中文翻译
这也是大陆翻译的习俗,比如
威尔史密斯的成名作 全民公敌,比较火,导致他的一系列影片,到会冠以,全民情敌,机械公敌,等等

我说怎么找不到有一部影片是关于一个叫瓦力的机器人哩,原来被改名叫机器人总动员了~不过叫XX总动员又不是迪斯尼翻译滴,你还是不要怪他们了吧~美食总动员原来是不是叫料理鼠王哩?

这叫翻译艺术

也许是习惯!

您是唐僧阿,你打字不累我看到累啊555