yet的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 04:41:46
这个句子 He are yet to realize the value of it.
谷歌翻译:他还没实现它的价值.
请问,yet这个词它不是个否定词啊,怎么这句话就是个否定句呢?yet怎么用的时候表示否定?
谷歌翻译地没错,这句话是我从一篇阅读练习上拿下来的,答案就这么翻...

既然谷歌翻译的,这个这个,就应该不会太准了吧……
这里的yet是“总有一天”的意思
他总有一天会认识到它的价值的
yet在否定句中是“还没”的意思

yet是还"没"的意思,一般只用在否定句里边。