懂日文的进来帮帮忙!翻一篇文章,急啊!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 12:53:04
好像又一次说了不对的话诶,却又拉不下面子道歉....我永远都是这样,当你中伤我之后,纵然我再喜欢你,也必须回敬你。就像每次你捅我一刀,或许没那么严重,应该这么说,就像你无意推了我一把,而我,为了回敬你,却执意捅了你一刀。我可以说我是不小心的吗...(= =我知道不行...难道这就是不成熟的表现吗)但我真的,真的,真的,知道我错了...(而且Ms错了很多次),可是,即使我承认,还会回到从前吗?
1请准确,大家也看到了,这是道歉信啊,得拿给他看啊,别写错啊,谢谢各位...
2括号里的也得翻出来的,并且还是用括号括起来,省略好能也写出来么...谢谢各位了
咳咳,别拿翻译机里的东西来糊弄我好吧?

まだ悪い事を言ってしまった见たいね、心の中は分かっても谢りたくない....これは私、永远の私。贵方は私に伤付けた后、いくら好きでも、つけてられた伤はやり返す、毎回贵方は私をナイフで突くの时、この程度じやないけど、これでたとえする。贵方は不注意で私を推した时、私はナイフで贵方を突く、それはやり返す。わたしは不注意で言ってもいいですか?....(分かってます、それはだめなんだよね....それは不成熟の表现ですね。)だけと、私は本当に分かったよ、私は间违った....悪かった、ごめね。(何回、何回も间违った)それでも、私は谢ったら昔に戻れますか?

因为你们应该是恋人吧 ,所以我写的口语化一些,希望你们和好如初。祝福你们,为你们祈祷。

それは间违っている场合、再びああ、谢罪するが... ...颜で车を止めるようだ私はいつも、私の后を行うときにもかかわらず、私はあなたのように、中伤も返却する必要があります。私はあなたが私をプッシュするつもりはありません、私たちは、 、と言うし、私は、あなたに答えるためには、カットするたびに、おそらくこれが深刻なナイフで刺されないように主张している。私は気を付けていない午前...(= =私の知る...この未熟な场合)が、本当に、本当に、本当に、私は间违っているのを知ってのパフォーマンスではないの...と言うことができます前に(何度も间违ったとMS )は、たとえ私が认める场合は、过去に戻りますか?

それは间违っている场合、再びああ、谢罪するのが颜を引く... ...私はいつも、私の后を中伤するときにもかかわらず、私はあなたのようにする场合は、返却しなければならないようだ。私はあなたが私をプッシュするつもりはありません、私たちは、 、と言うし、私は、あなたに答えるためには、カットするたびに、おそらくこれが深刻なナイフで刺されないように主张している。私は気を付けていない午前...(= =私の知る...この未熟な场合)が、本当に、本当に、本当に、私は间违っているのを知って...のパフォーマンスではないと言うことができる(と女性の前に间违って何度も)は、たとえ私が认める场合は、过去に戻りますか?