Take me to far away Away to your secret place
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 05:38:39
如果你确定这句话没有漏词,或其它错误。
那硬要翻译就是
把我带得远远得,离开你的隐秘之地。
如果多打了一个AWAY,
把我带走,去你的隐秘之处。
要干什么?
带我远走高飞
去到与世隔绝之境
好象这句话本身就有语法问题
我觉得应在第一个away后面加逗号,译为"把我带到遥远的地方,去你的秘密之地!''
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 05:38:39
如果你确定这句话没有漏词,或其它错误。
那硬要翻译就是
把我带得远远得,离开你的隐秘之地。
如果多打了一个AWAY,
把我带走,去你的隐秘之处。
要干什么?
带我远走高飞
去到与世隔绝之境
好象这句话本身就有语法问题
我觉得应在第一个away后面加逗号,译为"把我带到遥远的地方,去你的秘密之地!''