the scene is one of...... 这样的句型该怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 05:22:21
比如: the scene outside the house is one of fans, reporters and TV cameras
或者the scene in Los Angeles was one of "pandemonium"
是啊 你看看例句 我觉的是个句式 应该有个固定的翻法!!! 那one of在这两句中的意思有是指什么?
四楼的有些意思。。。

one--->scene
在...是一个...样的情形.

语境不同意思也不同
The scene is set for the drama.
戏剧的布景已经装好。

The scene is animated enough now.
现在的场面相当热闹了

the scene is laid in France
(故事等)以法国为背景

the scene is one of意思是现场是一个...
1.现场的情形是许多粉丝,记者和摄像机
2.洛杉矶现场就是一个“地狱”

这里的sence多指环境(事物或场景场面)

1.房子外的场景只是其中的一些粉丝 记者 摄像机
2.洛杉矶的情景只是其中的一个‘混乱场面’
one of其中之一 其中一些