英文好的可不可以翻译一下这个。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 17:25:36
hank you very much for the mail and the working conditions of the you sent in order.The price is okay and i will call my agent to arrange your payment in cheque of $3,000 will be sent to you through my agent in which you will deduct your asking price but mind you.........read carefully from here.After deducting your price from the payment,the rest will be kept for my shipper who will around for the pick-up after which you have cashed the payment from your bank and i have decided to include $100 to your sales price so that it could be sold out to me.
Remember,i will wait until the payment is cleared from your bank but before this kindly fill out the form below for the payment to get to you as soon as possible:

应该是这样的
谢谢非常的邮件和工作条件的你发出的order.The价格不错,我会请我的经纪人安排付款支票3,000元,您将会收到通过我的经纪人在您将扣除您要价,但考虑到你.........仔细阅读您从here.After扣除价格从支付,其余将继续为我的托运人将围绕谁的回升之后,你有现金支付从您的银行和我已决定将包括100美元到您的销售价格,以便它能够被出售给了我。
请记住,我会等到支付清除从您的银行,但在此之前这个和蔼填写下表支付去尽快与您:

非常感谢你的邮件和你提供的工作条件,价格可以接受,我会让我通过我的经纪人将3000美元的支票送给你。你可以从中扣除属于你的部分,同时希望你可以认真的读完这些内容。当你把这笔款项属于你的部分后,剩下的将由我的托运人保管,他会陪同你去将你的那部分现金从银行中提出。同时我决定追加100美元到你的销售价格(提供比你销售价格高100美元的价格)如果你卖给我的话。
记住。我会等到这笔账款弄清,但是在此之前请认真填写下面表格以便尽快支付给您。

供参考