请代为翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 04:58:00
The Bank is irrevocally authroized to credit the proceeds fromt he said calim, on collection thereof and following deduction of expenses of any nature whatsoever, to the account(s) of the bank's claim as same is set out under 1 hereinabove without any mediation or concomitant act or specific instructions whatsoever on the Pledgor's part to that effect.

银行被不可撤销的授权将所述索赔款的收入,扣除所有相关的费用,按照上述第一条所规定,无须经过任何调节仲裁、配套法案或对抵押人因故的明确指示,将余额存入银行索赔账户。

翻译得不是很顺口,主要意思是这个银行被授权将款项(索赔收入-相关费用)打入银行索赔账户。无须具体指明由此产生对抵押人的影响,也不用经过仲裁。

make sense?看得懂吗……汗~笔译水平大大倒退