“people”是复数还是单数名词?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 17:42:23
而且还有什么单词和这个类似?

集体名词,以单数形式出现,但实为复数。例如:

people police cattle 等本身就是复数,不能说 a people,a police,a cattle,但可以说a person,a policeman,a head of cattle, the English,the British,the French,the Chinese,the Japanese,the Swiss 等名词,表示国民总称时,作复数用,如The Chinese are industries and brave. 中国人民是勤劳勇敢的。

回到“people”这个词,当它作为人;人们; 亲戚;家族; 某地方的人或人民;公民;平民解释时,为集体名词,是不可数的,如
The streets were crowded with people. 大街上挤满了人。
The men who govern the country are chosen by the people. 治理国家的人是由人民选择的。

当people作为民族解释时,是可数名词,如
The Chinese people are a brave and hard-working people.
中华民族是一个勇敢勤劳的民族。
注意:这里的people是民族之意,是可数名词。

比较:Chinese people are smart. 中国人很聪明。
这里的people就是集合名词。

当people表示人的时候,是集合名词,用复数;但当people表示民族的时候,是可数名词
类似的单词还有:police,cattle(牛群)

people是person的复数名名词

the people是一个群体

还有类似:man(单数名词)
men(复数名词)

people是复数名词,若后面加s就是民族, 种族的意思
前面加the的话指一类人
类似的有clothes等标有[pl]的词

是不可数名词,要在具体的语境中判断。当它指特定的一个人