哪位大侠可以帮忙翻译一句英文,高分重赏!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 23:58:17
The 2000 Lafite-Rothschild has an opaque ruby/purple color, followed by an extraordinary aromatic expression of liquid minerals/stones interwoven with the tell-tale graphite notes, mulberry, black currants, caramel and tobacco.
请不要用网上的翻译软件,我试过,但狗屁不通!

上面的两位是电脑翻译的,呵呵,看看我自己翻译的:
2000年的拉妃特•罗氏察德红葡萄酒透明,颜色为红宝石色或紫色,其中的酒精物质或石物质交织着难以分辨的石墨印迹、桑葚、红醋栗、焦糖和烟草,散发出一股奇异的芳香。

2000年拉菲,罗斯柴尔德有一个不透明的Ruby /紫色的颜色,其次是一个非凡的芳香表达液体矿物/宝石交织在一起的告诉童话石墨指出,桑椹,黑葡萄干,焦糖和烟草。

2000年拉菲,罗斯柴尔德有一个不透明的Ruby /紫色的颜色,其次是一个非凡的芳香表达液体矿物/宝石交织在一起的告诉童话石墨指出,桑椹,黑葡萄干,焦糖和烟草。

2000年拉菲.罗斯柴尔德有一种不透明的红宝石或紫色颜色,有着被交织的液体矿物或宝石一起的非凡芳香 童话里指出 石墨、桑树、黑醋栗、焦糖和烟草。

color,颜色,色彩,脸色,风格,外貌 ,翻译成哪个也好像没有“香味”

2000年,拉菲-罗斯柴尔德的脸色(color)是不透明且泛深红/紫的,伴随着一种特别的芳香,是(那种)流体矿物与(tell-tale ,液面高度指示牌,暴露内情的,这该翻译做什么好)某某石墨笔记、桑椹、红醋栗、焦糖和烟草交织在一起所(散发出的)香味。

拙见而已,请斟酌。。。

楼上比较靠谱,作葡萄酒讲就通了