帮忙看下这句 poisson au lever

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 21:18:43
Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !
后半句看不懂, 还有那个poisson我觉得应该是boisson吧
我后来想了想,这样翻对吗:日式早餐真是神奇,真的。只要把喝的绿茶换成别的,就是正儿八经的欧式早点了。

Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !

日本式早餐(朝食)非常得好,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合你们,还有欧式早餐。

日本的早餐很特别,有炸鱼啊

就是poisson,不是boisson.

最后一句 votre tasse de thé (vert).
Ce n'est pas ma tasse de thé是一种法语词语。意思是“这个不适合我(的胃口、我的习惯...)。 直接翻译,“这个不是我的茶杯”。
写文章的人来了一小joke.加了“绿”(vert)。这不是我的(绿)茶杯。