请翻译下列一段话。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 23:54:20
曾经走过很多地方。只是因为当时还年少。早已不记得如何回忆
起部分模糊的画面。

抽屉里那些厚重的相册里面。留下了许多我成长的印记。发黄的
画面定格在相机采选的断章里。

卷卷的头发。贴在小脑袋瓜上的他。经常穿着格子的衬衣。穿梭
在相机下各色场景中。

青涩的微笑总是挂在嘴角。

懂事后。他喜欢在每一张照片下。写下文字。作为时光的开场
白。

也许。当时间爬满密密麻麻的年轮。在某个孤寂的黄昏后。还能
忆起年少的臆想。弥补心中的空白。

那是一个照片稀罕的年代。那是一个还不算自由的年代。他捧着
微笑的寄语在流年迷失。
不好意思。我太粗心了。是把这段话翻译成日文。

曾经走过很多地方。只是因为当时还年少。早已不记得如何回忆
起部分模糊的画面。
昔、いろんな所へ行った。ただ、当时はまだ幼くて、朦胧とした记忆の画面は、もう思い出せないでいる。

抽屉里那些厚重的相册里面。留下了许多我成长的印记。发黄的
画面定格在相机采选的断章里。
引き出しの中の、ぶ厚いアルバム。私の成长の记录が、たくさんつまってる。すでに黄色くなってしまった画面が、カメラの捕らえた瞬间に定格している。

卷卷的头发。贴在小脑袋瓜上的他。经常穿着格子的衬衣。穿梭
在相机下各色场景中。
グルグルの巻き毛。あの子の小さな头の上にくっついてる。よくチェックのYシャツ着てた。カメラのいろんな场景の中で、走り回る。

青涩的微笑总是挂在嘴角。
渋い笑颜を、よく浮かべてた。

懂事后。他喜欢在每一张照片下。写下文字。作为时光的开场
白。
ものごころ付いてから。その子は写真の下に、文字を书き始めた。时のナレーションとして。

也许。当时间爬满密密麻麻的年轮。在某个孤寂的黄昏后。还能
忆起年少的臆想。弥补心中的空白。
たぶん。时间がびっしりとした年轮にとまった时。どこか寂しい夕焼けの后。まだ幼い臆病を思い出せる。心の空白に埋め込む。

那是一个照片稀罕的年代。那是一个还不算自由的年代。他捧着
微笑的寄语在流年迷失。
あれはカメラが珍しい时代だった。あれはまだ自由じゃなかった时代。その子は、微笑みの言叶を抱いて、流れる时の中で消えた。

虽然有些地方是意译的,但尽力把原文的风格和口吻保存下来了.很喜欢这段文字啊*^_^*

中译英?请写明具体要求。

Have gone through many other places. Only because it was less. Do not remember how long ago memories
Part of the picture fuzzy.

Drawer inside those thick ph