请专业人士帮忙翻译!不胜感激!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 20:16:34
劳动合同:签三年,其中试用期3个月
酬薪:试用期工资是转正工资的80%,全勤奖:100元/月,职能(技能)津贴:试用期满后50元/月,每满一年增加50元/月,至200元/封顶
工龄津贴:满一年10元/月每年按照10元/月递增
奖金:每年发放狼次绩效奖金(半年奖/年终奖)
加薪:结合工作表现、公司效益、物价上涨等因素在每年1月份做调整
中文翻译成日文!

労働契约: 3年、そのうちの3ヶ月试用期间に调印
有料:试用期间は、积极的な赁金の赁金を80 % 、皆勤赏: 100元/月ですが、机能(技术)手当:试用期间の満了后に50元/月、毎年増加し50元/月、 200元/キャップ
サービス手当の长さ: 10年1 /月、各年度において、 10 /月ごとに増加
ボーナス:年间の业绩を赏与(半年间赏/年末の赏)を支払いでのオオカミ
有料:パフォーマンスを组み合わせ、同社は利益を、 1月の値上げは、毎年のような要因を调整

労働契约:3年署名して、その中の试用期间の3ヶ月の
はまきに実现します:试用期间の给料は本采用にする给料の80%で、皆勤赏:100元/月、机能(技能)の手当:试用して満期になりました后に50元/月、満1年ですと50元/月を増加して、200元/まで(へ)头打ちになります
勤続年数の手当:満1年の10元/月10元/によって月
赏金に少しずつ増加します:オオカミの劣っている功绩の効果の赏金(半年が/年末赏与金を表彰します)
を発给して升给します:働いて表现することを结び付けます、会社の効果と利益、物価が上升しますなど要素は毎年1月に调整をします

サービス手当の长さ: 10年1 /月、各年度において、 10 /月ごとに増加
労働契约: 3年、そのうちの3ヶ月试用期间に调印
有料:试用期间は、积极的な赁金の赁金を80 % 、皆勤赏: 100元/月ですが、机能(技术)手当:试用期间の満了后に50元/月、毎年増加し50元/月、 200元/キャップ
サービス手当の长さ: 10年1 /月、各年度において、 10 /月ごとに増加
ボーナス:年间の业绩を赏与(半年间赏/年末の赏)を支払いでのオオカミ

コントラクトの労働: 3 年间は、チェック场所 3 ヶ月の保护観察期间
支払: 试用期间赁金が赁金の regularised の 80%、完璧出席レコード赏: $ 100 の月、関数 (スキル) 手当: 试用期间: 50 元/月、200 ドル/キャップによって増加する完全な各年度の后に、$/月
年功序列手当: 完全年 10/月 10-ドル/月ずつに従い