这个日语句子哪里有问题?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 16:05:38
日本语を勉强することが难しいです

感觉很怪。。
哪里不对啊?
应该怎么改才对?

语法没问题,语感有问题。
要表达“日语学习难”的话,可以:
(1)日本语を勉强するのが难しいです。
(2)日本语の勉强が难しいです。
以上!希望对你有帮助。要想更具体的了解,可以了解一下,形式名词“の”和“こと”的习惯用法等。谢谢!

首先lz有误会,ことが的确是用有形式名词的作用(就是构成所谓的名词句)。

但是这里应该换成另外一种构成名词句的のが才对。

日本语を勉强するのが难しいです

日语的学习是困难的。

すること去掉。翻译为学习日文很难。
上面那句翻译为学习日文那种事啊,是非常困难的,太罗嗦语法上倒没有问题

把が换成は比较好,起强调提示作用

我认为没有问题。
助词的が换成は的话,听起来更自然。

日本语を勉强することは难しいです