哆啦a梦主角名字的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 19:51:49
现在通行的各位主角的名字:哆啦a梦,大雄,静香,小夫,胖虎。这些是怎么译过来的?以前见过的:叮当,小叮当,机器猫,阿蒙,野比,大宝,康夫,静子,静儿,强夫,小孬,强强,牙擦仔,大胖,刚田武,技安等是怎么翻译的?多谢回答。

这些是根据各国不同的版本文字的漫画翻译出来的,正版应为
多拉A梦(机器猫)
男主角,野比大雄
主要角色:
源 静香
骨川 小夫(也有叫强夫的)
刚田 武 (胖虎是外号)
这是原版的翻译
在中国初始发行的时候介于版权和翻译问题,先后叫过机器猫和小叮当,也是为了迎合广大青少年。

多拉A梦(机器猫)
男主角,野比大雄
主要角色:
源 静香
骨川 小夫(也有叫强夫的)
刚田 武 (胖虎是外号)
这是原版的翻译

历史遗留问题,台版,港版翻译口音以及大陆D版商的粗制滥造