翻译地名 答对加一百分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 21:50:12
188 TUNGSONG RD. SUJAJ AUMPUR TUNGSONG NAKOMSRITHAMMARAT PROVINCE
泰国的地址,请翻译,答对加一百分。
注明,翻译器和软件 翻译失败,有人说那些是罗马音

可以肯定是泰国的
NAKOMSRITHAMMARAT PROVINCE有查到属于泰国

这些是客家话的音译,比较难查,我每个都有搜过,信息有限

SUJAJ AUMPUR中的 AUMPUR是当地的土语(马来语)Kuala Lumpur 是吉隆坡
那么这个SUJAJ AUMPUR 应该就是那边的一个坡(估计相当于县镇)
TUNGSONG RD也是客家话里的,所以很难翻译了。

希望对你有帮助^_^

大部分帮你查到了,不过给地址的人写的不是多用的英语翻译方式(可能是泰文自己译的吧),较多见的是:

188 Thung Song Rd., Sujaj(这个不知道,也查不到), Ampur Thung Song, Nakhom Sri Thamarat Province

翻译中文是:

188 TUNGSONG RD.
彤松路188号

SUJAJ 不清楚是什么哦,可能是小点的地名吧,可以译成“苏加”

AUMPUR TUNGSONG
彤松区

NAKOMSRITHAMMARAT PROVINCE
那空是贪码叻府/珞昆府/那空府 (南部人口最多的省)

这里的词可以音译,大概知道是哪里,然后再到泰国地图上找(泰国就那么点大,找起来不难)。
我不了解泰国,所以大致音译一下。

苏加 阿普尔 唐孙 那卡姆斯里赛马里特 省 , 唐孙路188号

大概是这样,然后找一下就OK了。
希望对你有帮助。

外国的地址 是不能翻译成中文的. 因为即便直接翻译 也没有用.

如果非要翻译 可以一个单词一个单词的去网上查

用软件慢慢的一个词一个词的对,就有可能知道!

188 TUNGSONG路。 SUJAJ AUMPUR TUNGSONG NAKOMSRITHAMMARAT省