寻找日文高手-时の足音-歌词翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 04:19:07
有哪位可以帮我翻译?

翻译的人可以去听一听:
http://www.youtube.com/watch?v=BJ5hQquBX-c

作词:小渕健太郎・黒田俊介
作曲:小渕健太郎・黒田俊介

别れの 季节に揺れる 儚き 一轮花
同じ温もりの风を 谁もが 探して 歩いてる

出逢いは 空に流れる おぼろ云の下で
重なり合う 时计の针のように ゆっくりと(ゆっくりと)ゆっくりと
回り始める

短い针が君なら 长い针が仆で
同じ时间を刻みながら 何度もすれ违いまた出会い
歩く歩幅は违っても 描く未来が同じなら
大丈夫また 同じ场所から 始められるから

「顽张ったけど だめだったね。」
「负けちゃったけどかっこ良かったね。」
色んな 种をもらった 言叶が 心に 水をやる

短い春に咲く梦 长い冬を越えて
心の奥に集めた种は どんな 光で 育つのだろう?
歩道の影に咲く花 谁の为にあるのだろう?
谁の为でも ないよと辉く 君に照らされる

想いが言叶に変わるよ 言叶が光を呼んでる
光がほら影を作る 影で人は强くなれる
强さが优しさに変わる 优しさが出会いを呼んでる
出会いが 道を造る この道にまた 想いを 刻む

短い针が止まれば 长い针も止まる
同じ痛みを分け合える事 いつしか 喜びに変わるから
谁もが一人 一つ 一瞬 一秒 一度きり巻き戻せない时を
ためらわず 生きてゆける そんな出会いを 探している
一人 一つ 一瞬 一秒 一度きり
出逢えて 良かった

《时间的脚步声》

别れの 季节に揺れる 儚き 一轮花
宛若虚幻的一轮花 在分离的季节中摇曳
同じ温もりの风を 谁もが 探して 歩いてる
是谁在探索 同一缕温暖的风 我坚定前行

出逢いは 空に流れる おぼろ云の下で
在朦云笼罩下 邂逅在空中流转
重なり合う 时计の针のように ゆっくりと(ゆっくりと)ゆっくりと
回り始める
如钟表的指针般分分合合 缓缓地(缓缓地) 缓缓地 开始转动

短い针が君なら 长い针が仆で
时针是你 分针是我
同じ时间を刻みながら 何度もすれ违いまた出会い
镌刻着同一时刻 多少次相互错过又再度重逢
歩く歩幅は违っても 描く未来が同じなら
就算行走的步幅不同 却也描绘着同一个未来
大丈夫また 同じ场所から 始められるから
没事的 因为我们终究会在同一地点 重新开始

「顽张ったけど だめだったね。」
努力过了 仍然不行呢
「负けちゃったけどかっこ良かったね。」
即使失败了 心情却很舒畅呢
色んな 种をもらった 言叶が 心に 水をやる
激励的话语浇灌着心中的五彩种子

短い春に咲く梦 长い冬を越えて
在短暂的春天绽放的梦想 跨越了漫长的冬天
心の奥に集めた种は どんな 光で 育つのだろう?
在心的深处收集的种子 能培育成 任何光芒吗?
歩道の影に咲く花 谁の为にあるのだろう?
路途旁阴影中开放的花朵 又是为谁绽放呢?
谁の为でも ないよと辉く 君に照らされる
为谁都好 你的身上照耀着 前所未有强烈的光辉

想いが言叶に変わるよ 言叶が光を呼んでる
思念化为了话语 话语呼唤着光芒
光がほら影を作る 影で人は强くなれる
有光就有阴影 阴影让人更加坚强
强さが优しさに変わる 优しさが出会いを呼んでる
坚强化为温柔 温柔带来了相遇
出会いが 道を造る この道にま