IF I had applauded any harder,I‘d have broken my hands

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 15:20:58
翻译一下

特别是I‘d have broken my hands
怎么解释

1.虚拟语气的句子

2.如果我的掌声再响一点,我的手估计就废了。

3. 本句是与过去事实相反的(实际上没有死命地鼓掌)虚拟语气,要用If I(we,you,he,they)+ had + 过去分词 , I(we,you,he,they)should + have+ 过去分词 的结构。

如果我鼓掌鼓得再重的话,我的手都要断了。
虚拟语气,表示与过去发生的事实相反的假设时,条件状语从句用过去完成时,主句用过去将来完成时。I'd have broken my hand = I would (美,should英)have broken my hand.