forever at your feet的歌词谁能翻成中文?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 06:58:39
随着雨儿感受那天地, 疯狂滴落的雨让人冰冷无比; 何在那天地间自由的飘逸? 何时我可以变成雨? 以流水的形式游遍这天地?
可惜我不是风, 可惜我不是雨, 所以我只能做梦, 然后用梦去寻找那无尽的幻想 时我可以变成风?
======================================这个不要===================
走不完的路是寂寞 做不完的梦是迷惘 唱不完的歌是等候 写不完的爱是难过 今晚的雨下得滂沱 让人无法入睡 心随着雨在流失 没有了爱 人如何能不憔悴 远处的街灯在痛苦的闪烁 陪伴着我寂寞的颓废 夜雨之中 有几个人和我一样偷偷的落泪 不再找个肩膀 不再需要别人的安慰 今后的日子 只想一个人静静的疲惫
=======================================这个也不要================
有没有其他的翻译?先谢谢啦`有追加分
风和雨
在风中行走,
前进又后退,
裹了裹身上的风衣,
感受着那抚过面庞的手;
在雨中行走,
走走又停停,
随手扔掉了伞,
感受着雨滴落的感觉;
风的感觉很疯狂,
雨的感觉很悲伤,
风的语言很没落,
雨的语言很无奈;
我走在风里,
随着风而前进又后退,
在风中摇摆不定我那无助的身躯;
我走在雨里,
随着雨儿感受那天地,
疯狂滴落的雨让人冰冷无比;
何时我可以变成风?
在那天地间自由的飘逸?
何时我可以变成雨?
以流水的形式游遍这天地?
可惜我不是风,
可惜我不是雨,
所以我只能做梦,
然后用梦去寻找那无尽的幻想
这是最完整的了。。。
实在好象没有其他中文翻译的歌词了,另外找到一点感受,先贴上来了。
雨淅沥 雷轰隆 心寂静 声低吟
夜深了,睡意渐浓
不经意间,听到如此美妙的音乐
雨声、雷声如此清晰
音乐如此抒情
感觉似真似幻
竟也让我不忍睡去
......
((wind and rain in the wind, walk, move forward and backward, wrap around a wrap around body windbreaker, feel travel Fuguo pretty hands; Walk in the rain, stop and go again, readily discarded after the umbrella, a feeling of joy rain feeling; Feeling very crazy wind, rain feeling very sad, the language i