翻译地址和银行名字

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 07:06:25
华南银行和平分行 中国台湾省台北市和平东路二段93号

华南银行和平分行
Heping Branch, Hua Nan Bank
中国台湾省台北市和平东路二段93号
No.93,Section 2,East Heping Road,
Taibei, Taiwan, China

说明:1)英语地址表达重要的原则是小的地方、单位在前,大的在后,所以分行要在前;2)和平有两种翻法,拼音是Heping,意译为peace,考虑到网上查到台北和平路是Heping Road,所以这里取Heping Branch;3)国内的“华南”一般翻成South China,但网上“华南银行”是Hua Nan Bank,故沿用;4)台北市,的citykeyi不要,比如上海市,一般用Shanghai即可,台湾省的省同理,我们看杂志上,作者的地址就明白,××省的“省”字都不必把province写出来;

Peace Branch of Hua Nan Bank

Bis 93 East Peace Road,Taipei ,China Taiwan

没错的,希望有帮助

Hua Nan Bank Heping Branch
N.93 Section 2, Heping Road, Taipei city, Taiwan,R.O.C.

华南银行名字以及地址都摘录自官网,保证正确。
官网英文版地址:
http://www.hncb.com.tw/eng/index.shtml

另外说句心里话,如果在台湾后面加【PRC】十有八九会把老外弄晕……
我在国外很多年,这一点真的很无奈~~
为了保证弄寄送到,还是用【R.O.C.】吧……

Hua Nan Commercial Bank Ltd. Branch peace

Taipei, China Taiwan bis 93 East peace

Hua Nan B